Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z pewnością
...i Tajwanu, jak ustalono w dochodzeniu przeciwko obchodzeniu, o którym wspomniano w motywie 1,
z pewnością
przyczyniły się do spadku cen na terenie Wspólnoty oraz do zmniejszenia rentowności prze

...and Taiwan, as established in the anti-circumvention investigation mentioned in recital 1,
certainly
contributed to the price depression within the Community and on the declining profitabilit
Ten zwiększony dumping oraz późniejsze obchodzenie środków za pośrednictwem Malezji i Tajwanu, jak ustalono w dochodzeniu przeciwko obchodzeniu, o którym wspomniano w motywie 1,
z pewnością
przyczyniły się do spadku cen na terenie Wspólnoty oraz do zmniejszenia rentowności przemysłu wspólnotowego.

This increased dumping and the subsequent circumvention of the measures via Malaysia and Taiwan, as established in the anti-circumvention investigation mentioned in recital 1,
certainly
contributed to the price depression within the Community and on the declining profitability of the Community industry.

...do wykrycia dwuprocentowej miesięcznej częstotliwości występowania serokonwersji [1] stwierdzonej
z pewnością
na poziomie 95 % w każdej jednostce geograficznej.

...minimum number of sentinel animals per geographical unit must be representative and sufficient in
order
to detect a monthly incidence of seroconversion [1] of 2 %
with
a 95 %
confidence
in each...
minimalna liczba zwierząt wskaźnikowych na jednostkę geograficzną musi być reprezentatywna i wystarczająca do wykrycia dwuprocentowej miesięcznej częstotliwości występowania serokonwersji [1] stwierdzonej
z pewnością
na poziomie 95 % w każdej jednostce geograficznej.

The minimum number of sentinel animals per geographical unit must be representative and sufficient in
order
to detect a monthly incidence of seroconversion [1] of 2 %
with
a 95 %
confidence
in each geographical unit.

...nie przekroczyły dodatkowych kosztów świadczenia usług przez SPE, nie pozwala Komisji ustalić
z pewnością
, że trzeci warunek określony w wyroku w sprawie Altmark został rzeczywiście spełniony.

...have in no case exceeded the additional costs of providing the PRS means the Commission cannot be
certain
that the third condition in the Altmark judgment has actually been respected.
W niniejszym wypadku brak dokładniejszych informacji oraz danych liczbowych dotyczących wypłat dokonanych na rzecz zakładów utylizacyjnych w okresie od 1997 do 2002 r., dowodzących, że wspomniane wypłaty w żadnym wypadku nie przekroczyły dodatkowych kosztów świadczenia usług przez SPE, nie pozwala Komisji ustalić
z pewnością
, że trzeci warunek określony w wyroku w sprawie Altmark został rzeczywiście spełniony.

In the case in point, the lack of more detailed information and figures covering payments made to rendering undertakings during the period 1997 to 2002 and proving that such payments have in no case exceeded the additional costs of providing the PRS means the Commission cannot be
certain
that the third condition in the Altmark judgment has actually been respected.

...się być jeszcze agresywnie zaatakowany przez przywóz po cenach dumpingowych, można stwierdzić
z pewnością
, że przemysł wspólnotowy jako całość poniósł istotną szkodę.

In the light of the foregoing, and albeit the fact that the French market appears not as yet to have been aggressively targeted by the dumped imports, it can be concluded that the Community industry...
Wobec powyższego, i pomimo faktu, że rynek francuski nie wydaje się być jeszcze agresywnie zaatakowany przez przywóz po cenach dumpingowych, można stwierdzić
z pewnością
, że przemysł wspólnotowy jako całość poniósł istotną szkodę.

In the light of the foregoing, and albeit the fact that the French market appears not as yet to have been aggressively targeted by the dumped imports, it can be concluded that the Community industry as a whole has suffered material injury.

Z pewnością
ma to miejsce w tym przypadku (patrz też motyw 50).

This was
certainly
the case here (see recital (50)).
Z pewnością
ma to miejsce w tym przypadku (patrz też motyw 50).

This was
certainly
the case here (see recital (50)).

...że pomimo stosowania tego samego cła ad valorem wobec TCCA granulowanego i w tabletkach, będzie to
z pewnością
prowadziło do wyższej kwoty cła do zapłacenia, w przypadku jego stosowania wobec...

...although the same ad valorem duty applies to both TCCA in granules and tablets of TCCA, it will
necessarily
result in a higher amount of duties to be paid when applied on more expensive products,
Wreszcie, zauważa się, że pomimo stosowania tego samego cła ad valorem wobec TCCA granulowanego i w tabletkach, będzie to
z pewnością
prowadziło do wyższej kwoty cła do zapłacenia, w przypadku jego stosowania wobec droższych produktów, takich jak tabletki.

Finally, it is noted that, although the same ad valorem duty applies to both TCCA in granules and tablets of TCCA, it will
necessarily
result in a higher amount of duties to be paid when applied on more expensive products, such as tablets.

...Brytanii wskazuje, że w porównaniu z innymi dużymi państwami członkowskimi UE [24] Włochy są
z pewnością
deficytowe oraz że potencjalny popyt na wyroby wydawnicze jest niższy w porównaniu z pop

the average daily diffusion of daily newspapers and the number of copies sold per 1000 habitants in Italy, France, Germany and Great Britain indicate that Italy lags significantly behind the other...
średnia codziennej dystrybucji gazet oraz ilość sprzedawanych egzemplarzy na 1000 mieszkańców we Włoszech, Francji, Niemczech i Wielkiej Brytanii wskazuje, że w porównaniu z innymi dużymi państwami członkowskimi UE [24] Włochy są
z pewnością
deficytowe oraz że potencjalny popyt na wyroby wydawnicze jest niższy w porównaniu z popytem, jaki jest możliwy w kraju o takim jak Włochy dochodzie na jednego mieszkańca;

the average daily diffusion of daily newspapers and the number of copies sold per 1000 habitants in Italy, France, Germany and Great Britain indicate that Italy lags significantly behind the other large EU Member States [24] and that the potential demand for publishing products is inferior to what could be reached by a country with the revenue per capita level of Italy;

Z pewnością
projekt posiadał solidne uzasadnienie przemysłowe … Ogólnie rzecz biorąc, operator francuski przyjął zobowiązania w łącznej kwocie 8,122 miliarda euro dotyczące inwestycji, która od...

The plan had a sound industrial justification … In all, the French operator committed EUR 8,122 billion to an investment which, as soon as the Orange repurchase became a real possibility, lost almost...
Z pewnością
projekt posiadał solidne uzasadnienie przemysłowe … Ogólnie rzecz biorąc, operator francuski przyjął zobowiązania w łącznej kwocie 8,122 miliarda euro dotyczące inwestycji, która od momentu podjęcia konkretnego zamiaru wykupu Orange, z wolna traciła wszelkie znaczenie strategiczne i nad którą, ponadto, sprawował jedynie mniejszościową kontrolę.

The plan had a sound industrial justification … In all, the French operator committed EUR 8,122 billion to an investment which, as soon as the Orange repurchase became a real possibility, lost almost all strategic interest and over which, moreover, it had only minority control.

Komisja uznała, że prawo z 1993 r. regulujące statut SNCB jako spółki akcyjnej prawa publicznego
z pewnością
daje SNCB niezależność w prowadzeniu działalności handlowej.

...that the 1993 Act which regulates SNCB’s status as a joint stock company under public law
certainly
gives SNCB independence for its commercial activities.
Komisja uznała, że prawo z 1993 r. regulujące statut SNCB jako spółki akcyjnej prawa publicznego
z pewnością
daje SNCB niezależność w prowadzeniu działalności handlowej.

The Commission considers that the 1993 Act which regulates SNCB’s status as a joint stock company under public law
certainly
gives SNCB independence for its commercial activities.

...ma obowiązywać przez wiele lat, nie sposób określić koszty netto świadczenia usługi publicznej
z pewnością
wystarczającą do tego, aby Komisja mogła kontrolować ex ante, czy rekompensata nie jest

...to last for many years, it will not be possible for the net public service costs to be known
with
sufficient
certainty
for the Commission to be able to carry out ex ante checks for the absence
France Télévisions twierdzi, jeżeli chodzi o warunki zgodności zgłoszonego mechanizmu z rynkiem wewnętrznym, że z uwagi na fakt, iż ów mechanizm ma obowiązywać przez wiele lat, nie sposób określić koszty netto świadczenia usługi publicznej
z pewnością
wystarczającą do tego, aby Komisja mogła kontrolować ex ante, czy rekompensata nie jest nadmierna.

According to France Télévisions, as regards the conditions for the compatibility of the notified mechanism with the internal market, since this mechanism is required to last for many years, it will not be possible for the net public service costs to be known
with
sufficient
certainty
for the Commission to be able to carry out ex ante checks for the absence of overcompensation.

...przyniósłby beneficjentowi podwójną korzyść, łącząc element podziału ryzyka związanego z zaliczką
z pewnością
uzyskania korzyści w postaci umorzenia odsetek.

...a double advantage to the beneficiary, combining the risk-sharing element of an advance with the
certainty
of an advantage in terms of interest not paid.
W swojej decyzji o wszczęciu postępowania Komisja wyraziła wątpliwości odnośnie do tego instrumentu hybrydowego, który przyniósłby beneficjentowi podwójną korzyść, łącząc element podziału ryzyka związanego z zaliczką
z pewnością
uzyskania korzyści w postaci umorzenia odsetek.

The Commission, in its decision to open proceedings, raised doubts regarding this hybrid instrument, which would give a double advantage to the beneficiary, combining the risk-sharing element of an advance with the
certainty
of an advantage in terms of interest not paid.

Ponadto instalacja jednej tylko platformy w fabryce w Genk umożliwi
z pewnością
bardziej efektywną produkcję nowych modeli.

In addition, the introduction of a single platform in the Genk plant
is
likely to lead to more efficient production of the new models.
Ponadto instalacja jednej tylko platformy w fabryce w Genk umożliwi
z pewnością
bardziej efektywną produkcję nowych modeli.

In addition, the introduction of a single platform in the Genk plant
is
likely to lead to more efficient production of the new models.

...– spełniają one najwyższe standardy. Firma DHL, jako jeden z wiodących usługodawców, jest zatem
z pewnością
w stanie wkalkulować te koszty w swoją strategię kreowania marki.

Moreover, since DHL subsidiaries advertise the fact that they operate to the highest standards as evidenced by the relevant DIN certificates, DHL, as a leading service provider, can include these...
Ponadto filie DHL zachęcają do skorzystania ze swoich usług, powołując się na fakt, iż – zgodnie z posiadanymi certyfikatami – spełniają one najwyższe standardy. Firma DHL, jako jeden z wiodących usługodawców, jest zatem
z pewnością
w stanie wkalkulować te koszty w swoją strategię kreowania marki.

Moreover, since DHL subsidiaries advertise the fact that they operate to the highest standards as evidenced by the relevant DIN certificates, DHL, as a leading service provider, can include these costs in its pricing strategy.

...w decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, taki program pomocy państwa stanowi
z pewnością
– w odniesieniu do pomocy przyznanych po dniu 1 lipca 2001 r. – nowy program pomocy,...

...in the decision to initiate the formal investigation procedure, that State aid scheme therefore
certainly
constitutes,
from
1 July 2001, a new aid scheme which Italy was required to notify to the
W związku z tym, jak stwierdzono w decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, taki program pomocy państwa stanowi
z pewnością
– w odniesieniu do pomocy przyznanych po dniu 1 lipca 2001 r. – nowy program pomocy, który Włochy zobowiązane były zgłosić Komisji przed wprowadzeniem go w życie.

As stated in the decision to initiate the formal investigation procedure, that State aid scheme therefore
certainly
constitutes,
from
1 July 2001, a new aid scheme which Italy was required to notify to the Commission before putting it into effect.

...już wcześniej w związku z długą historią funkcjonowania rafinerii, można przyznać, że inwestycje
z pewnością
przyczyniają się do zwiększenia roli przedsiębiorstwa Petrogal w Sines i w gminie Porto.

...a consequence of the long time existence of the refineries, it can be agreed that the investments
certainly
enhance the role of Petrogal’s presence both in Sines and in the Oporto area.
Nawet jeżeli te efekty zewnętrzne w znacznej mierze obserwowano już wcześniej w związku z długą historią funkcjonowania rafinerii, można przyznać, że inwestycje
z pewnością
przyczyniają się do zwiększenia roli przedsiębiorstwa Petrogal w Sines i w gminie Porto.

Even if a large part of these positive spill-over effects are already present as a consequence of the long time existence of the refineries, it can be agreed that the investments
certainly
enhance the role of Petrogal’s presence both in Sines and in the Oporto area.

Ten wniosek zdaje się wypływać z zasady zaufania obywatela do państwa.
Z pewnością
, Francja nie przedstawiła Komisji żadnego argumentu dotyczącego istnienia zaufania obywatela do państwa przede...

This conclusion also seems to follow from the principle of legitimate expectation.
Ten wniosek zdaje się wypływać z zasady zaufania obywatela do państwa.
Z pewnością
, Francja nie przedstawiła Komisji żadnego argumentu dotyczącego istnienia zaufania obywatela do państwa przede wszystkim wobec beneficjentów pomocy.

This conclusion also seems to follow from the principle of legitimate expectation.

Obliczając ekwiwalent subwencji w postaci gwarancji, należy uwzględnić, że
z pewnością
zostanie ona wykorzystana w znacznym stopniu.

When determining the grant equivalent of the guarantee, the fact that much
of
it
would definitely
be used should be taken into account.
Obliczając ekwiwalent subwencji w postaci gwarancji, należy uwzględnić, że
z pewnością
zostanie ona wykorzystana w znacznym stopniu.

When determining the grant equivalent of the guarantee, the fact that much
of
it
would definitely
be used should be taken into account.

...stwierdził ponadto, że dostępne dane pochodzące z szerokich klinicznych zastosowań warfaryny mogą
z pewnością
zostać wykorzystane przy ustalaniu ADI, o ile uzna się, że jest to konieczne.

Furthermore, data available from the extensive clinical use of warfarin as an anticoagulant may
confidently
be
expected
to support the establishment of an ADI, should this be considered necessary.
Komitet stwierdził ponadto, że dostępne dane pochodzące z szerokich klinicznych zastosowań warfaryny mogą
z pewnością
zostać wykorzystane przy ustalaniu ADI, o ile uzna się, że jest to konieczne.

Furthermore, data available from the extensive clinical use of warfarin as an anticoagulant may
confidently
be
expected
to support the establishment of an ADI, should this be considered necessary.

...SNCM stwierdza, że gdyby SNCM została zlikwidowana, pokrycie całości zobowiązań socjalnych SNCM
z pewnością
zostałoby zasądzone państwu.

...the relevant case-law, SNCM’s expert concludes that, if SNCM had been liquidated, the State would
certainly
have been ordered to pay all of SNCM’s social security debts.
W oparciu o właściwe orzecznictwo ekspert SNCM stwierdza, że gdyby SNCM została zlikwidowana, pokrycie całości zobowiązań socjalnych SNCM
z pewnością
zostałoby zasądzone państwu.

On the basis of the relevant case-law, SNCM’s expert concludes that, if SNCM had been liquidated, the State would
certainly
have been ordered to pay all of SNCM’s social security debts.

...prawdopodobnie oferowało środki ochrony roślin po cenach niższych niż ceny sprzedaży producenta,
z pewnością
natomiast poniżej cen rynkowych.

One interested party submitted detailed information demonstrating that one machinery ring had sold plant protection products at a price below the market price, perhaps even below the manufacturer’s...
W uwagach przedłożonych przez jedną z zainteresowanych stron znalazły się szczegółowe informacje, które świadczą o tym, że jedno z kółek rolniczych prawdopodobnie oferowało środki ochrony roślin po cenach niższych niż ceny sprzedaży producenta,
z pewnością
natomiast poniżej cen rynkowych.

One interested party submitted detailed information demonstrating that one machinery ring had sold plant protection products at a price below the market price, perhaps even below the manufacturer’s selling price.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich